Facoltà di Lettere – Laurea di II° Livello
Il nuovo curriculum in Traduzione e Processi Interlinguistici del corso di laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria e tecnica, l’insegnamento linguistico-letterario e l’intermediazione culturale e linguistica.
Al corso fanno da complemento insegnamenti fondamentali di linguistica italiana, glottodidattica e micro-lingue, traduttologia, storia.
I laureati in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale:
- possiedono competenze di livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento in due lingue diverse dall’italiano;
- conoscono gli strumenti teorici e applicativi per l’analisi linguistica, la traduttologia e la didattica delle lingue;
- hanno una conoscenza avanzata in storia della letteratura e della cultura nelle civiltà europee;
- possiedono conoscenze filologiche e comparatistico-letterarie avanzate nelle aree linguistico-culturali europee prescelte;
- hanno la possibilità di incrementare in modo specifico le proprie abilità pedagogico-didattiche in lingua e letteratura.
Il corso fornisce una consolidata formazione culturale e linguistica che rende possibile il flessibile adeguamento del laureato a una pluralità di mansioni professionali negli ambiti della traduzione tecnica e letteraria, della didattica, della comunicazione e dei servizi dell’interculturalismo e dell’internazionalizzazione nonché in attività dell’area economico-finanziaria, turistico-culturale, istituzionale e socio-culturale.
La laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale permette di accedere alle seguenti classi di concorso per l’insegnamento previo espletamento del concorso abilitante a norma di legge: A-23 (lingua italiana per discenti di lingua straniera), A-24 (a) (ex 46/A lingue e culture straniere negli istituti di istruzione secondaria di II grado), A-25 (a) (ex 45/A lingua inglese e seconda lingua comunitaria di primo grado).
Il corso di laurea prepara, inoltre, professionisti con funzioni di elevata responsabilità in istituti di cooperazione internazionale, istituzioni culturali italiane all’estero, rappresentanze diplomatiche e consolari.
Piano di Studi
| SSD Sigla | Esame | CFU | |
|---|---|---|---|
| 1° Anno di Corso | |||
| DUE ESAMI A SCELTA TRA: | |||
| L-LIN/04 | B | LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 4 | 12 |
| L-LIN/12 | B | LINGUA A TRADUZIONE INGLESE 4 | 12 |
| L-LIN/07 | B | LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 4 | 12 |
| L-LIN/14 | B | LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 4 | 12 |
| UN ESAME A SCELTA TRA: | |||
| L-LIN/03 | B | LETTERATURA FRANCESE 4 | 9 |
| L-LIN/10 | B | LETTERATURA INGLESE 4 | 9 |
| L-LIN/05 | B | LETTERATURA SPAGNOLA 4 | 9 |
| L-LIN/13 | B | LETTERATURA TEDESCA 4 | 9 |
| L-FIL-LET/12 | B | LINGUISTICA ITALIANA | 6 |
| L-LIN/02 | B | GLOTTODIDATTICA, MICROLINGUE E LINGUISTICA EDUCATIVA | 6 |
| UN ESAME A SCELTA TRA: | |||
| M-DEA/01 | C | ANTROPOLOGIA INTERCULTURALE DELLE MIGRAZIONI | 6 |
| ING-INF/05 | C | TECNOLOGIE PER LA TRADUZIONE | 6 |
| L-LIN/02 | B | TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONE | 9 |
| 2° Anno di Corso | |||
| DUE ESAMI A SCELTA TRA: | |||
| L-LIN/04 | B | LINGUA FRANCESE 5 | 6 |
| L-LIN/12 | B | LINGUA INGLESE 5 | 6 |
| L-LIN/07 | B | LINGUA SPAGNOLA 5 | 6 |
| L-LIN/14 | B | LINGUA TEDESCA 5 | 6 |
| UN ESAME A SCELTA TRA: | |||
| L-LIN/04 | B | TRADUZIONE FRANCESE 5 | 6 |
| L-LIN/12 | B | TRADUZIONE INGLESE 5 | 6 |
| L-LIN/07 | B | TRADUZIONE SPAGNOLA 5 | 6 |
| L-LIN/14 | B | TRADUZIONE TEDESCA 5 | 6 |
| UN ESAME A SCELTA TRA: | |||
| L-LIN/01 | C | LINGUISTICA E SOCIOLINGUISTICA | 6 |
| SPS/09 | C | SOCIOLOGIA DEI PROCESSI ECONOMICI E DEL LAVORO | 6 |
| M-STO/04 | C | STORIA CONTEMPORANEA | 6 |
| IUS/13 | C | DIRITTO INTERNAZIONALE | 6 |
| LABORATORIO DI SCRITTURA E REVISIONE TESTI IN ITALIANO | 2 | ||
| Un laboratorio a scelta tra: | |||
| Linguaggio giuridico | 2 | ||
| Linguaggio economico-finanziario | 2 | ||
| Linguaggio medico | 2 | ||
| Linguaggio tecnico-industriale | 2 | ||
| ESAMI A SCELTA | 9 | ||
| PER LA PROVA FINALE | 18 | ||
| TIROCINI e/o ALTRI LABORATORI | 5 | ||
| 9 | |||
| IUS/14 | D | DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA | 9 |
| M-PSI/05 | D | TEORIE E TECNICHE DELLA COMUNICAZIONE TRA GRUPPI | 9 |
| L-LIN/03 | D | LETTERATURA FRANCESE 4 | 9 |
| L-LIN/10 | D | LETTERATURA INGLESE 4 | 9 |
| L-LIN/05 | D | LETTERATURA SPAGNOLA 4 | 9 |
| L-LIN/13 | D | LETTERATURA TEDESCA 4 | 9 |
| IUS/04 | D | DIRITTO COMMERCIALE | 9 |
| IUS/07 | D | DIRITTO DEL LAVORO | 9 |
| ING-INF/05 | D | DATA MINING | 9 |
| M-PED/01 | D | EDUCAZIONE PERMANENTE DEGLI ADULTI mutua da | 9 |
| L-LIN/01 | D | LINGUISTICA APPLICATA | 6 |
| M-GGR/02 | D | GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA DELL'UNIONE EUROPEA | 6 |
| L-FIL-LET/02 | D | CIVILTA' E CULTURA CLASSICA 2 | 6 |
| D | RICERCA TERMINOLOGICA E BANCHE DATI | 2 | |
| D | SEMINARIO DI ELABORAZIONE TESTI IN MATERIE GIURIDICHE | 1 | |
| D | Linguaggio giuridico | 2 | |
| D | Linguaggio economico-finanziario | 2 | |
| D | Linguaggio medico | 2 | |
| D | Linguaggio tecnico-industriale | 2 | |
| Laboratorio di strategie di comunicazione, negoziazione e trattativa negoziale in contesti interlinguistici | 5 | ||
| FONETICA | 2 | ||
| LABORATORIO DI INTERCULTURALITA' | 2 | ||
| LABORATORIO DI RICERCA BIBLIOGRAFICA | 2 | ||
| RICERCA TERMINOLOGICA E BANCHE DATI | 2 | ||
| Linguaggio giuridico | 2 | ||
| Linguaggio economico-finanziario | 2 | ||
| Linguaggio medico | 2 | ||
| Linguaggio tecnico-industriale | 2 |